فهرس يرصد الأخطاء الشعبيّة والأكاديميّة من صغيرها إلى كبيرها في تقديم سيرة آبا يوحنّا

رابط لملف تفنيد تفصيليّ للأخطاء





تنقية تدوين سيرة
آبا يوحنا الأسيوطيّ
فهرس للأخطاء الدخيلة على السيرة


تقديم

   هذه ورقة عاجلة لرصد الأخطاء ومواطن الخلط الدخيلة على تدوين سيرة القديس يوحنا المتوحد بجبل أسيوط الغربيّ، في فهرس شامل بقدر الإمكان، توطئة لعمل أكبر يٌعنَى بتصحيحها تصحيحاً موثقاً من المصادر المعاصرة والمحترمة[i]..
   وقد تراوحت الأخطاء بين سهوات علماء، وخرافات سُذَّج، مروراً بالنقل الأعمى لهواة ومحترفي تأليف الكتيبات..

   ومن واقع هذا العمل المتواضع في رصد الأخطاء الدخيلة في تدوين سيرة آبا يوحنا، وجدتني قد تعرّضتُ لمعظم تاريخ الرهبنة القبطية وبراريها من خلال أكثر "المراجع" رواجاً؛ ووجدتُ أن العمل على حالة آبا يوحنا يتعدى تصحيح خطأ لتداوين سيرة مفردة، ليطال عدة مخطوطات "مراجع" وسـِـيَـر تحتاج لشجاعة مواجهة تلك "المراجع" بالتصحيح، وبالتقييم لها كمصدر لوقائع التاريخ، والوسم بالخرافات إن لزم، وقد لزم مع بعضها..

   إن ورقة كهذه تتعدّى حدود موضوعها، وتقوم كدعوة للعمل على توثيق التاريخ القبطيّ كله وتنقيته من الدخيل..

   على أن الخبر السار هو أن التاريخ محفوظ بدقة عالية جداً في مصادره المحترمة، ولا خوف على تاريخنا مجمله وحتى بعض أدق تفاصيله؛ وإن المشكلة تنحصر فقط في اعتمادنا واستسلامنا لمخطوطات نسخها قديماً من لا نعلم؛ وتحيز لها وكررها على أسماعنا وملأ أذهان السُذَّج بها وضرب على محاولة تصحيحها ومواجهتها من نعلم من غير المؤهلين الجاثمين على ذهن الكنيسة وضميرها.. ولكن شكراً للرب أن مثل هذه المقالات المتواضعة لهم ولن تكل حتى تخرج العلم إلى النصرة.. 

   والفهرس يتبع رصد الترتيب الزمنيّ لموضوع الخطأ،،،



فهرس

   + تقدير سنة ميلاد آبا يوحنا
   + خطأ في "فردوس الآباء" يترجم "أخوه" على أنه "أبوه"،
      (والأرجح أن الخطأ بدأ مع المترجم في مرحلة النسخ اليدويّ بكتابة الخاء غير واضحة، ومن ثمَّ نقلت عين الطابع
       الـ"خاء" "باءً" –  وإلا فإن الخطأ في الترجمة مستبعَد، كما لا يُعرَف أي مصدر آخر يشير إلى حديث بالاديوس عن
      "أبي" آبا يوحنا وليس أخاه..
       هذا هو تقديرنا لسبب الخطأ، ما لم تكن هناك مخطوطة من إيّاهم تحمل هذا الخطأ وتداخلت مع مُحرِّر "فردوس
       الآباء")
   + خلط في السيرة يفترض للقديس أختاً
   + موضع رهبنته وأسماء الآباء الذين ألبسوه الإسكيم
   + تعليق على قصة شجرة الطاعة
   + شيوع الخلط بينه وبين القديس يوحنا القصير في عدة مواضع غير مدققة
   + خلط بين عمره وقت التوحد وطول فترة توحده في الموسوعة القبطية[ii]
   + خلط في بعض الكتيبات بشأن تعيين تاريخ زيارة بالاديوس له مع تاريخ وصوله للإسكندرية
   + خلط بين زيارة بالاديوس، وزيارة كاتب "موناكورم"
   + خطأ مضحك ظهر في "قاموس الآباء" في تعليل تسمية آبا يوحنا بالتبايسي (الطيبي)
   + وفي نفس "القاموس" المذكور أعلاه خطأ تحديد موضع إقامته على الجبل
   + افتراض زيارة جيروة له بناءً على خطأ شائع يُلحِق كتاب "موناكورم" بجيروم
   + ادعاء لا أصل له في "قاموس الآباء" أنَ جيروم كتب عن آبا يوحنا في كتاب "مشاهير الكُتَّاب"
   + عن الزيارة المفترضة من أنبا شنودة رئيس المتوحدين له
   + تقدير متسع بلا لزوم لسنة انتقاله في الموسوعة القبطية وغيرها
   + بعض الخلط في تحديد فترة توحد آبا يوحنا
   + خلط المقريزي غير مرة في أسماء دير القديس يوحنا الأسيوطيّ
   + تقدير عن فقرة معرفتنا بحياة القديس من العالم د. مراد كامل





[i]   تنويه لاحق: تم أعداد درافت للورقة الشاملة لتوثيق الأخطاء، بعنوان:

[ii]  تنويه لاحق: تم عرضه على أعمال المؤتمر الدوليّ السادس لمؤسسة القديس مرقس لدراسات التاريخ القبطي، ضمن محاضرة بعنوان: "The Monastic Heritage of Abba John of Lycopolis"..